O Centro de Estudos Linguísticos (CEL) da Escola Superior de Agricultura Luiz de Queiroz (Esalq) acaba de lançar mais uma ferramenta para a comunidade científica que atua com plantas brasileiras. Uma plataforma virtual, com acesso gratuito, tem cerca de 6 mil verbetes em português e inglês, para consulta rápida para trabalhos de pesquisa, profissionais da área e demais interessados. É o Dicionário Terminológico Bilíngue de Plantas.
A área das Ciências Agrárias utiliza termos de diferentes áreas do conhecimento, tais como a Fitotecnia, Zootecnia, Engenharia Rural, Tecnologia Rural, Economia Rural e Engenharia Florestal sobrepondo a outras áreas como Agricultura, Botânica, Ciência do Solo, Entomologia, Física e Meteorologia, Fitopatologia, Genética, Horticultura, Matemática e Estatística, Química e Zoologia.
Por isso a ferramenta levou alguns anos para ser construída, com pesquisa e tradução de termos e formulação da versão digital da Enciclopédia Agrícola Brasileira, que serviu de base para o dicionário. “Entre os objetivos estava propor uma microestrutura dos verbetes, falar das características das plantas e verificar o grau cientifico e de banalização dos termos”, destaca a organizadora do trabalho e educadora Fernanda Bacellar.
Constituem ainda, objetivos deste trabalho: a proposição de uma microestrutura dos verbetes adequada ao redimensionamento de dicionários bilíngues que tenham como ponto de parida enciclopédias; a caracterização morfossintática e semântica dos termos integrantes; a especificação dos processos preferenciais de criação de termos da área; a verificação dos valores linguísticos/sociais e culturais na organização conceitual/terminológica das duas línguas; e a verificação dos graus de cientificidade, vulgarização/banalização dos termos.
Fonte: Agrolink Por Eliza Maliszewski